Email zurück zur Homepage eine Stufe zurück
Melville, Herman
Herman Melville: Bartleby, the Scrivener. Zeitstruktur
Zeitliche Struktur der Erzählung und zeitlichen Folge der verschiedenen Verweigerungsstufen
melville bartleby Bibelmelville bartleby Interpretationmelville bartleby Linksmelville bartleby Literaturmelville bartleby Sekundärliteraturmelville bartleby Herman Melville
2-3 Tage Zuerst führte Bartleby seine Arbeiten hervorragend, Tag und Nacht aus. Die genaue Zeitspanne wird nicht genannt. Wir können annehmen es sind wenige Tage. Es müssen allerdings ein paar Tage sein, denn sonst könnte der Ich-Erzähler nicht feststellen: "He ran a day and night line, copying by sun-light and by candle-light" (S. 2407; Seitenzitierung).
vermutlich am 3. Tag Am vermutlich dritten Tag ("It was on the third day, I think, of his being with me"; S. 2408) verweigert er das Korrekturlesen.
+ einige Tage Ein paar Tage danach ("A few days after this"; S. 2408) beendet Bartleby vier längere Dokumente. Er kopierte also noch fleißig, verweigerte sich aber wieder dem Korrekturlesen.
+ einige Tage Wieder verstrichen einige Tage ("Some days passed"; S. 2410) und der Schreiberling saß an einem längeren Dokument. Um elf Uhr kommt Ginger Nut mit einer Handvoll Pfeffernüsse von Bartley. Bartleby ist weiterhin nützlich ("He is useful to me. I can get along with him"; S. 2410).
+ einige Tage Kein Korrekturlesen; keine Besorgungen. Aber eines Nachmittags ("But one afternoon"; S. 2410) verweigert er wieder das Korrekturlesen. Man kann davon ausgehen, daß Bartleby in der Zwischenzeit auch keine Korrekturen gelesen hatte, jedoch seine Kopierarbeit immer noch zur vollsten Zufriedenheit erledigte, "he copied for me at the usual rate of four cents a folio (one hundred words); but he was permanently exempt from examining the work done by him, that duty being transferred to Turkey and Nippers, one of compliment doubtless to their superior acuteness; moreover, said Bartleby was never on any account to be dispatched on the most trivial errand of any sort" (S. 2412).
+ einige Tage Kein Korrekturlesen; keine Besorgungen; Träumereien. In den folgenden Tagen ("As days passed on"; S. 2412) ist der Notar zwar noch zufrieden mit Bartleby, da er fleißig ist, aber er gibt sich schon Träumen hin ("except when he chose to throw himself into a standing revery behind his screen"; S. 2412). Er ist immer noch eine wertvolle Kraft ("made him a valuable acquisition"; S. 2412).
+ unbestimmte Zeit Die nächste Zeitspanne ist sehr unbestimmt. Das "Now and then" (S. 2412) kann sich noch auf die vorgehenden Tage beziehen oder eine weitere Zeitspanne ansprechen.
+ einige Tage bis ein paar Wochen An einem Sonntag: Der genauer beschriebene Sonntag folgt, ohne daß der Leser die abgelaufene Zeit kennt ("Now, one Sunday morning"; S. 2412). Man kann annehmen, daß ein paar Wochen dazwischen liegen, da es ja nicht "next Sunday" heißt.
+ 1 Tag Der nächste Morgen ("The next morning came"; S. 2415)
+ 1 Tag Kein Kopieren mehr: völlige Arbeitsverweigerung. "The next day I noticed that Bartleby did nothing but stand at his window in his dead-wall revery. Upon asking him why he did not write, he said that he had decided upon doing no more writing" (S. 2416).
+ einige Tage Bartleby weigert sich einen Brief zur Post zu bringen ("A few days after this"; S. 2417).
+ einige Tage Der Zustand ohne zu arbeiten hält in den nächsten Tagen an ("Still added days went by"; S. 2417). Bartleby wird zur Last ("he had now become a millstone to me"; S. 2417).
+ unbestimmte Zeit Frist von sechs Tagen ("I told Bartleby that in six days' time he must unconditionally leave the office"; S. 2417).
+ sechs Tage Weigerung die Kanzlei zu verlassen. Die Frist läuft ungenutzt ab ("At the expiration of that period"; S. 2417). Der Notar zahlt Bartleby aus. "»I would prefer not,« he replied, with his back still towards me" (S. 2417).
+ ein Tag Am nächsten Tag ("Nevertheless, next morning"; S. 2418) ist Bartleby immer noch in der Kanzlei.
+ einige Tage Wieder verstreichen einige Tage ("Some days now passed"; S. 2421)
+ drei Tage Der Notar überlegt weitere drei Tage, was zu tun ist ("having taken three days to meditate upon it"; S. 2422).
+ ein Tag Der Notar entschließt sich, seine Kanzlei zu verlegen. Er sagt es Bartleby am nächsten Tag ("Acting accordingly, next day I thus addressed him"; S. 2422).
+ unbestimmte Zeit Umzug der Kanzlei ("On the appointed day I engaged carts and men"; S. 2422)
+ ein bis zwei Tage Nach ein, zwei Tagen in der neuen Kanzlei befürchtet der Notar, daß Bartleby nachkommt. ("Established in my new quarters, for a day or two ...."; S. 2422).
+ einige Tage Nach einigen Tagen meint der Notar, die Affäre sei überstanden ("Several days passed, and I heard nothing more ..."; S. 2423).
+ eine Woche und einen Tag Der Notar wird auf Bartleby in seinem alten Büro hingewiesen ("All is over with him, by this time, thought I at last, when through another week no further intelligence reached me. But coming to my room the day after ..."; S. 2423). Bartleby verweigert die angebotenen Ersatzjobs; er schlägt das Angebot in die Wohnung des Notars zu ziehen aus (S. 2424).
+ einige Tage der Notar fährt für einige Tage ruhelos in der Stadt herum ("surrendering my business to Nippers, for a few days I drove about the upper part of the town and through the suburbs"; S. 2425)
vermutlich unmittelbar nach Ende der vorausgehenden Zeitspanne Als der Notar wieder sein Büro betritt ("When again I entered my office"; S. 2425) findet er die Nachricht, daß Bartleby ins Gefängnis ("Tombs") eingeliefert wurde. Am selben Tag erfährt es der Ich-Erzähler ("The same day I received the note I went to the Tombs"; S. 2425) und besucht Bartleby.
+ einige Tage Einige Tage später ("Some few days after this"; S. 2426) sucht der Notar erneut das Gefängnis auf und findet Bartleby tot vor. Bartleby verweigert weiter zu leben.
Bartleby Anfang
Seitenzitierung nach The Heath Anthology of American Literature. Volume One. Boston 1998.

Melville, Herman
Email zurück zur Homepage eine Stufe zurück
© by Herbert Huber, Am Fröschlanger 15, 83512 Wasserburg, Germany, 14.8.2003