| Lennie
Small |
Bigger
Thomas |
| auf dem Lande, nahe Salinas,
Kalifornien; einfältig, geistig eingeschränkt; gutmütig, zahm;
Lennie: "I didn't mean no harm, George." |
zwanzig Jahre; Chicago; intelligent,
reflektiert seine Situation; gewaltbereit; Bigger: "'Cause if I took a plane up
I'd take a couple of bombs along and drop 'em as sure as hell ..." |
| "God, you're a lot of
trouble," said George. "I could get along so easy and so nice if I didn't have
you on my tail." |
Biggers Mutter
prophezeit ihm: "And the gallows is at the end of the road you traveling, boy.
Just remember that". |
| Traum: eigene Ranch; sein Freund George
beschreibt: "Some daywe're gonna get the jack together and we're gonna
have a little house and a couple of acres an' a cow and some pigs and ..." |
Traum: Pilot; sein Freund Gus
klärt ihn auf: "If you wasn't black and if you had some money and if
they'd let you go to that aviation school, you could fly a plane" (20).
Keine der drei Bedingungen trifft zu. |
| Beide suchen einen Job und finden
Arbeit in einem für ihre Umgebung und ihren sozialen Stand typischen Job,
aber mit Arbeitgebern aus einer höheren, für sie unerreichbaren
Besitzerschicht. |
| Erntehilfsarbeiter |
Chaffeur in gehobenem weißen Haushalt |
| Beide scheitern an der Anbiederung
einer Frau aus der höheren sozialen Schicht zu der es von ihrem
Status aus keine Brücke gibt; beide überspringen nicht freiwillig die
Kluft, sie werden von den Frauen gezogen. |
| "Lennie was in a panic. His face was
contorted. She screamed then, and Lennie's other hand closed over her mouth and
nose." ... "»I don't want you to yell. You gonna get me in trouble jus'
like George says you will.«" |
"He felt Mary trying to rise and
quickly he pushed her head back to the pillow." ... "Mary mumbled and tried to
rise again. Frantically, he caught a corner of the pillow and brought it to her
lips. He had to stop her from mumbling, or he would be caught." |
| Beide töten eher versehentlich
eine Vertreterin aus der Tabu-Sphäre, werden gejagt und erledigt. |