| Erster
Satz in der Belletristik - Anfänge von Romanen,
Erzählungen, ... "Der erste Satz und die erste Seite geben immer häufiger den Ausschlag dafür, ob ein wie auch immer geartetes literarisches Produkt das Interesse der rastlosen Leser unserer Zeit erregen kann", Sol Stein: Über das Schreiben, S. 31, siehe "Der Anfang ist immer das entscheidende, hat man's darin gut getroffen, so muß der Rest mit einer Art von innerer Notwendigkeit gelingen, wie ein richtig behandeltes Tannenreis von selbst zu einer graden und untadeligen Tanne aufwächst." Theordor Fontane, Brief an Mathilde von Rohr im Juni 1879 |
| Manchmal brauchen die Autoren zwei Sätze, siehe beispielsweise Albert Camus: Der Fremde |
| „It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.“ | Jane
Austen: Pride and Prejudice; wird zitiert in Azar
Nafisi: Reading
Lolita in Tehran; |
| „It was the summer that men first walked on the moon.“ | |
| “So I bought a little city. It was Galveston, Texas.” | Donald Barthelme: “I
Bought a Little City”, short-story, The New Yorker,
11.11.1974, S. 42 Es sind zwei Sätze, der erste steht auch für sich allein. Aber erst durch den zweiten wird klar, dass es keine kleine Stadt ist und dass es sich kaum um ein Märchen handelt. Oder doch? |
| „The sun shone,
having no
alternative, on the nothing new.“ „Die Sonne schien, da sie keine andere Wahl hatte, auf nichts Neues.“ |
Samuel Beckett: Murphy |
| „Heute ist Mama gestorben. Vielleicht auch gestern, ich weiß es nicht.“ | OK, ich weiß; sind 2 Sätze. Ausnahmeweise |
| „Die seltsamen Ereignisse, denen diese Chronik gewidmet ist, haben sich 194 .. in Oran abgespielt.“ | |
| "Paint me a small railroad station then, ten minutes before dark." | John Cheever: Bullet Park |
| "Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband's death." | Kate
Chopin:
"The Story of
an Hour"; |
| "I was born twice: first, as a baby girl, on a remarkably smogless Detroit day in January of 1960; and then again, as a teenage boy, in an emergency room near Petoskey, Michigan, in August of 1974." | |
| "It was Sunday––not a day, but rather a gap between two other days." | |
| „It was raining cool cats and kosher hot dogs in the city that afternoon and things weren't getting any sunnier as the cat looked over my shoulder at me looking over my bank statement.“ | |
| „Viele Jahre später sollte der Oberst Aureliano Buendía sich vor dem Erschießungskommando an jenen fernen Nachmittag erinnern, an dem sein Vater in mitnahm, um das Eis kennenzulernen.“ | |
| „The
sky above the port was the color of television, tuned to a dead
channel.“ „Der Himmel über dem Hafen hatte die Farbe eines Fernsehers, der auf einen toten Kanal geschaltet war.“ |
William Gibson: Neuromancer
...the novel that started it all, launching the cyberpunk generation, and the first novel to win the holy trinity of science fiction: the Hugo Award, the Nebula Award and the Philip K. Dick Award. |
| „Zugegeben: ich bin Insasse einer Heil- und Pflegeanstalt, mein Pfleger beobachtet mich , läßt mich kaum aus dem Auge; denn in der Tür ist ein Guckloch, und meines Pflegers Auge ist von jenem Braun, welches mich, den Blauäugigen, nicht durchschauen kann.“ | |
| „Jetzt ist schon wieder was passiert.“ | |
| „It
was a
diamond, all right, shining in the grass half a dozen feet from the
blue brick wall.“ „Tatsächlich, es war ein Diamant, was da zwei Schritt vor der grünlichblauen Backsteinwand im Gras geblitzt hatte.“ |
Dashiell Hammett: The Dain Curse - Der Fluch des Hauses Dain; Wulf Teichmann, Übs. |
| „Am Anfang war eine Landschaft.“ | |
| „He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish.“ | |
| "Ich bin Max Schulz, unehelicher, wenn auch rein arischer Sohn der Minna Schulz ... zur Zeit meiner Geburt Dienstmädchen im Hause des jüdischen Pelzhändlers Abramowitz." | |
| „Singe den Groll, o Göttin, des Peleiaden Achilleus, ...“ | |
| „Sage mir, Muse, die Taten des vielgewanderten Mannes ...“ | |
| „My
desert-island, all-time, top five most memorable split-ups, in
chronological order: 1) Alison Ashworth 2)
Penny Hardwick 3) Jackie Allen 4) Charlie Nicholson 5) Sarah
Kendrew.“ „Die ewigen Top Five meiner unvergesslichsten Trennungen für die einsame Insel in chronologischer Reihenfolge: 1. Alison Ashworth 2. Penny Hardwick 3. Jackie Allen 4. Charlie Nicholson 5. Sarah Kendrew.“ |
Nick Hornby: High Fidelity |
| „Aber Jakob ist immer quer über die Gleise gegangen.“ | |
| „There
were 117 psychoanalysts on the
Pan Am flight
to Vienna and I'd been treated by at least six of them. And married a
seventh.“ „In der Pan-Am-Maschine nach Wien befanden sich 117 Psychoanalytiker, und mindestens sechs von ihnen hatten mich behandelt. Einen siebten hatte ich geheiratet.“ |
Erica Jong: Fear of Flying - Angst vorm Fliegen |
| „In den letzten Jahrzehnten ist das Interesse an Hungerkünstlern sehr zurückgegangen.“ | |
| „Jemand mußte Josef K. verleumdet haben, denn ohne daß er etwas Böses hätte, wurde er eines Morgens verhaftet.“ | |
| „Es war spät abends als K. ankam.“ | |
| „Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt.“ | |
| „I first met Dean not long after my wife and I split up.“ | Jack Kerouac: On the Road |
| „An den Ufern der Havel lebte, um die Mitte des sechzehnten Jahrhunderts, ein Rosshändler, namens Michael Kohlhaas, Sohn eines Schulmeisters, einer der rechtschaffensten zugleich und entsetzlichsten Menschen seiner Zeit.“ | Heinrich Kleist: Michael Kohlhaas. Aus einer alten Chronik; 1810 |
| „Also, es fängt damit an, daß ich bei Fisch-Gosch in List auf Sylt stehe und ein Jever aus der Flasche trinke.“ | |
| „Sie haben mir eine Strafarbeit gegeben.“ | |
| „Diederich Heßling war ein weiches Kind, das am liebsten träumte, sich vor allem fürchtete und viel an den Ohren litt.“ | |
| „Tief ist der
Brunnen der Vergangenheit.
Sollte man ihn nicht unergründlich nennen?“ Sind 2
Sätze |
Thomas Mann: Der junge Joseph; 1932; zweiter Band der Tetralogie Joseph und seine Brüder |
| „This is a very long novel and I am ashamed to make it longer by writing a preface to it.“ | |
| „Immer fällt mir, wenn ich an den Indianer denke, der Türke ein; dies hat, so sonderbar es erscheinen mag, doch seine Berechtigung.“ | Karl May: Winnetou I; 1893 |
| „Call
me
Ishmael.“
„Nennt mich Ismael.“ Ist nicht der 1. Satz von Moby Dick, sondern der 1. Satz des 1. Kapitels. In den üblichen, gekürzten Ausgaben fehlt oft der mehrseitige Vorspann |
|
| „Ein Leben beginnt gewöhnlich mit der Geburt – meins nicht.“ | Walter Moers: Die 13 ½ Leben des Käpt'n Blaubär. Die halben Lebenserinnerungen eines Seebären; 1998 |
| „Lange Zeit bin ich früh schlafen gegangen.“ | Marcel
Proust:
Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [À
la recherche du temps perdu], 1913 - 1927. |
| „Es hätte schlimmer kommen können, glaubt mir.“ | Lucía Puenzo: Das Fischkind [El nino pez] |
| „Ich starb 6840 Meter über dem Meeresspiegel am 4. Mai im Jahr des Pferdes.“ | Christoph Ransmayr: Der fliegende Berg; 2006 |
| „Zwei Tote lagen schwarz im Januar Brasiliens.“ | Christoph Ransmayr: Morbus Kitahara; 1995 |
| „Wir liegen neun Kilometer hinter der Front.“ | Erich Maria Remarque: Im Westen nichts Neues; 1928 |
| „Wer,
wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen? und gesetzt selbst, es nähme einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem stärkeren Dasein. “ |
Rainer Maria Rilke: Duineser Elegien. Erste Elegie (1912-1922); ausnahmsweise ein Lyrik-Anfang |
| „If you
really
want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is
where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my
parents were occupied and all before they had me, and all that David
Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you
want to know the truth.“ „Falls Sie wirklich meine Geschichte hören wollen, so möchten Sie wahrscheinlich vor allem wissen, wo ich geboren wurde und wie ich meine verflixte Kindheit verbrachte und was meine Eltern taten, bevor sie mit mir beschäftigt waren, und was es sonst noch an David-Copperfield-Zeug zu erzählen gäbe, aber ich habe keine Lust, das alles zu erzählen.“ |
|
| „Vielleicht sind in unserem Land noch nie so merkwürdige Bäume gefällt worden, als die sieben Platanen auf der Schmalseite der Baracke III.“ | |
| „Ich
schnallte in Grimma meinen Tornister, und wir gingen.“ Die Vorrede beginnt mit: „Lieber Leser, Voriges Jahr machte ich den Gang, den ich hier erzähle; und ich tue das, weil einige Männer von Beurteilung glaubten, es werde vielleicht vielen nicht unangenehm, und manchen sogar nützlich sein.“ |
|
| „Zugegeben: ein Hammer hat nichts auf einem Dach zu suchen.“ | |
| „I wish either my father of my
mother, or indeed both of
them, as they were in duty both equally bound to it, had minded what
they were about when they begot me; had they duly consider'd how much
depend upon what they were doing; ...“ „Wenn doch mein Vater oder meine Mutter oder eigentlich beide – denn beide waren gleichermaßen dazu verpflichtet – hübsch bedacht hätten, was sie vornahmen, als sie mich zeugten!“ |
Laurence Sterne: The Life and opinions of Tristam Shandy - Das Leben und die Ansichten Tristam Shandys |
| „Im achtzehnten Jahrhundert lebte in Frankreich ein Mann, der zu den genialsten und abscheulichsten Gestalten dieser an genialen und abscheulichen Gestalten nicht armen Epoche gehörte.“ | |
| „Das Haus brannte lichterloh. Nur das Holz im Kamin war unberührt.“ | |
| „Alle glücklichen Familien ähneln einander; jede unglückliche aber ist auf ihre Art unglücklich.“ | |
| „I
was sitting in a taxi, wondering if I had overdressed for the evening,
when I looked out the window and saw Mom rooting through a
Dumpster.“ „Ich nestelte an meiner Perlenkette und fragte mich, ob ich nicht doch zu elegant für die Party angezogen war, als ich aus dem Taxifenster schaute und Mom sah, die gerade einen Mülleimer durchwühlte.“ |
Jeannette Walls: The Glass Castle: A Memoir - Schloss aus Glas |
| „In den ersten Sommertagen des Jahres 1828 liefen in Nürnberg sonderbare Gerüchte über einen Menschen, der im Vestnerturm auf der Burg in Gewahrsam gehalten wurde und der sowohl der Behörde wie den ihn beobachtenden Privatpersonen täglich mehr zu staunen gab.“ | Jakob Wassermann: Caspar Hauser oder Die Trägheit des Herzens; 1908 |
| "Der Untersuchungsrichter Landesgerichtsrat Doktor Ernst Sebastian tötete die erst halb genossene Zigarre." | |
| "La situation est grave mais pas désespéré ... Die Lage ist ernst aber nicht hoffnungslos" | |
| „Dies hier ist ein erstes Kapitel, welches verhindern soll, daß vorliegendes Werkchen mit einem Zweiten Kapitel beginne.“ | |
| „The
studio was filled with the rich odor of roses, and when the light
summer wind stirred amidst the trees of the garden there came through
the open door the heavy scent of the lilac, or the more delicate
perfume of the pink-flowering thorn.“ „Starker Rosenduft durchströmte das Atelier, und als ein leichter Sommerwind die Bäume im Garten hin und her wiegte, kam durch die offene Tür der schwere Geruch des Flieders oder der feinere Duft des Rotdorns.“ |
Oscar Wilde: The Picture of Dorian Gray - Das Bildnis des Dorian Grey |
| „Into the face of the young man who sat on the terrace of the Hotel Magnifique at Cannes there had crept a look of furtive shame, the shifty hangdog look which announces that an Englishman is about to talk French.“ | P. D. Wodehouse: The Luck of the Bodkins, 1935 |
| „In der kleinen Pension an der Riviera, wo ich damals, zehn Jahre vor dem Kriege, wohnte, war eine heftige Diskussion an unserem Tische ausgebrochen, die unvermutet zu rabiater Auseinandersetzung, ja, sogar zu Gehässigkeit und Beleidigung auszuarten drohte.“ |
| Links |
| Die Initiative
Deutsche Sprache und die Stiftung Lesen
schreiben ab Mai 2007 den internationalen Auch hier: |
| Literatur |
| Andreas Wolkerstorfer: Der erste Satz: österreichische Romananfänge, 1960-1980. Wien: Facultas, 1994. Taschenbuch, 174 Seiten |
| Bei Amazon nachschauen | Bei Amazon nachschauen | |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
| Jutta
Limbach, Hg.: Das
schönste deutsche Wort. Hueber 2004. Gebunden, 160
Seiten |
||
|
![]() |
|
| Lajos Egri:
Literarisches
Schreiben: Starke Charaktere - Originelle Ideen - Überzeugende
Handlung. Autorenhaus, 2002. Gebunden, 208 Seiten |
||
|
![]() |
|
| James N.
Frey: Wie man einen
verdammt guten Roman schreibt, Bd.2, Anleitungen zum spannenden
Erzählen für Fortgeschrittene. Emons 1998.
Gebunden, 197 Seiten |
||